2. Forum o hrvatskom znakovnom jeziku i struci: Kultura Gluhih
Hrvatsko društvo prevoditelja znakovnog jezika nastavilo je s uspješnim programom foruma, osmišljenim za podizanje svijesti o složenosti prevoditeljske struke i važnosti HZJ-a.
Hrvatsko društvo prevoditelja znakovnog jezika nastavilo je s uspješnim programom foruma, osmišljenim za podizanje svijesti o složenosti prevoditeljske struke i važnosti HZJ-a.
2. Forum, održan je 2. prosinca 2023. godine u Gradskoj knjižnici Zagreb, a okupio je sudionike iz raznih dijelova zajednice Gluhih i šire, a tematski je bio usmjeren na "Kulturu Gluhih".
Slojevitost kulture Gluhih: Panel rasprava
Prvi dio foruma bio je posvećen raspravi o tome što sve uključuje pojam "Kultura Gluhih".
Slojevitost kulture Gluhih: Panel rasprava
Prvi dio foruma bio je posvećen raspravi o tome što sve uključuje pojam "Kultura Gluhih".
Panelisti su bili:
- dr. sc. Sanja Tarczay (Savez gluhoslijepih osoba Dodir),
- Vanda Šagovac (Udruga Svijet tišine),
- Angel Naumovski (Udruga Kazalište, audiovizualne umjetnosti i kultura gluhih – Dlan),
- Marijo Lušić (Zagrebački sportski savez gluhih).
Raspravu je moderirao Daniel Musa, etnolog i antropolog, dok je publika, uživo i putem prijenosa na Facebooku, imala priliku aktivno sudjelovati.
Panelisti su jednoglasno istaknuli "jezik" kao temelj kulture Gluhih, ali su rasprave otvorile i brojne izazove s kojima se zajednica suočava:
- Slabljenje uloge klubova Gluhih, nekoć ključnih mjesta okupljanja i socijalizacije.
- Utjecaj tehnološkog napretka i pužnica, koji su omogućili bolje povezivanje s čujućim svijetom, ali i umanjili potrebu za zajedničkim prostorima i aktivnostima unutar zajednice Gluhih.
- Nedovoljna podrška gluhih članova kulturnim događanjima, poput predstava i izložbi, unatoč njihovoj važnosti za očuvanje i razvoj zajedništva.
Jezične igre: Prevođenje kao ključ očuvanja jezika
Drugi dio foruma, pod nazivom "Jezične igre", vodile su Tajana Tarczay Uzun i Nives Gotovac. Sesija je naglasila važnost prevoditelja u očuvanju bogatstva HZJ-a te ukazala na česte greške u doslovnim prijevodima, koji umanjuju vrijednost jezika.
Prevoditeljska struka suočena je s izazovima:
- Heterogenost zajednice Gluhih odražava se u različitim načinima znakovanja, što zahtijeva iznimnu prilagodljivost prevoditelja.
- Očekuje se stručnost u raznim područjima – od pravne terminologije do kulturnih izraza – bez adekvatne podrške edukacijom i literaturom.
- Prevoditelji moraju balansirati između doslovnog i kreativnog prijevoda kako bi očuvali autentičnost HZJ-a.
Kultura Gluhih danas: Potreba za zajedništvom
Jedna od najvažnijih tema bila je pitanje zajedničkog temelja koji bi mogao ujediniti heterogenu zajednicu Gluhih. Jezik je prepoznat kao najvažniji element kulture Gluhih, ali su sudionici naglasili kako su potrebni:
- Obrazovni programi o povijesti i kulturi Gluhih, kako bi se mlađe generacije educirale i potaknule na očuvanje zajedništva.
- Povećanje svijesti o važnosti međusobne podrške unutar zajednice, uključujući veće sudjelovanje u kulturnim i sportskim događanjima.
Zaključak: Snaga jezika i zajedništva
2. Forum o HZJ-u i struci još je jednom ukazao na važnost očuvanja jezika i kulture Gluhih kao temelja zajednice. Gluhi imaju mnogo toga za ponuditi, kako sami sebi, tako i širem društvu. No, za očuvanje i jačanje te kulture potrebna je edukacija, podrška i svijest svih članova zajednice.
Zahvaljujemo svim sudionicima, panelistima i publici koji su svojim sudjelovanjem pridonijeli uspjehu Foruma. Nastavimo zajedno graditi inkluzivno društvo koje prepoznaje vrijednost jezika, kulture i zajedništva Gluhih!
- dr. sc. Sanja Tarczay (Savez gluhoslijepih osoba Dodir),
- Vanda Šagovac (Udruga Svijet tišine),
- Angel Naumovski (Udruga Kazalište, audiovizualne umjetnosti i kultura gluhih – Dlan),
- Marijo Lušić (Zagrebački sportski savez gluhih).
Raspravu je moderirao Daniel Musa, etnolog i antropolog, dok je publika, uživo i putem prijenosa na Facebooku, imala priliku aktivno sudjelovati.
Panelisti su jednoglasno istaknuli "jezik" kao temelj kulture Gluhih, ali su rasprave otvorile i brojne izazove s kojima se zajednica suočava:
- Slabljenje uloge klubova Gluhih, nekoć ključnih mjesta okupljanja i socijalizacije.
- Utjecaj tehnološkog napretka i pužnica, koji su omogućili bolje povezivanje s čujućim svijetom, ali i umanjili potrebu za zajedničkim prostorima i aktivnostima unutar zajednice Gluhih.
- Nedovoljna podrška gluhih članova kulturnim događanjima, poput predstava i izložbi, unatoč njihovoj važnosti za očuvanje i razvoj zajedništva.
Jezične igre: Prevođenje kao ključ očuvanja jezika
Drugi dio foruma, pod nazivom "Jezične igre", vodile su Tajana Tarczay Uzun i Nives Gotovac. Sesija je naglasila važnost prevoditelja u očuvanju bogatstva HZJ-a te ukazala na česte greške u doslovnim prijevodima, koji umanjuju vrijednost jezika.
Prevoditeljska struka suočena je s izazovima:
- Heterogenost zajednice Gluhih odražava se u različitim načinima znakovanja, što zahtijeva iznimnu prilagodljivost prevoditelja.
- Očekuje se stručnost u raznim područjima – od pravne terminologije do kulturnih izraza – bez adekvatne podrške edukacijom i literaturom.
- Prevoditelji moraju balansirati između doslovnog i kreativnog prijevoda kako bi očuvali autentičnost HZJ-a.
Kultura Gluhih danas: Potreba za zajedništvom
Jedna od najvažnijih tema bila je pitanje zajedničkog temelja koji bi mogao ujediniti heterogenu zajednicu Gluhih. Jezik je prepoznat kao najvažniji element kulture Gluhih, ali su sudionici naglasili kako su potrebni:
- Obrazovni programi o povijesti i kulturi Gluhih, kako bi se mlađe generacije educirale i potaknule na očuvanje zajedništva.
- Povećanje svijesti o važnosti međusobne podrške unutar zajednice, uključujući veće sudjelovanje u kulturnim i sportskim događanjima.
Zaključak: Snaga jezika i zajedništva
2. Forum o HZJ-u i struci još je jednom ukazao na važnost očuvanja jezika i kulture Gluhih kao temelja zajednice. Gluhi imaju mnogo toga za ponuditi, kako sami sebi, tako i širem društvu. No, za očuvanje i jačanje te kulture potrebna je edukacija, podrška i svijest svih članova zajednice.
Zahvaljujemo svim sudionicima, panelistima i publici koji su svojim sudjelovanjem pridonijeli uspjehu Foruma. Nastavimo zajedno graditi inkluzivno društvo koje prepoznaje vrijednost jezika, kulture i zajedništva Gluhih!