Brošura "Komunikacija s gluhim i nagluhim osobama"

Hrvatsko društvo prevoditelja znakovnog jezika

Projekt: Pristupačnost putničkih informacija za osobe oštećena sluha

Gluhe i nagluhe osobe često nailaze na prepreke jer pisane informacije nisu uvijek dovoljno jasne ili dostupne, osobito u hitnim situacijama. HZJ je poseban jezik s vlastitom gramatikom, stoga komunikacija mora biti prilagođena upravo tom jeziku. Oštećenje sluha je nevidljivi invaliditet koji gluhe i nagluhe osobe često čini posebno ranjivima u društvu.

Ključna prepreka je nedostatak vizualnih i znakovnih informacija, posebno na putničkim terminalima. Zakon o hrvatskom znakovnom jeziku (HZJ) priznaje HZJ kao samostalan jezik, različit od govornog hrvatskog jezika, te jamči pravo na informacije na tom jeziku.

Hrvatsko društvo prevoditelja znakovnog jezika prepoznalo je zračne luke kao važne točke koje gluhe i nagluhe osobe često koriste, ali koje im nisu informacijski prilagođene. Kako bi se povećala sigurnost i inkluzivnost, pokrenut je pilot-projekt Pristupačnost putničkih informacija za osobe oštećena sluha.

Projekt uključuje dva glavna elementa:

1.Edukaciju zaposlenika i poslodavaca u zračnim lukama pridruženih partnera o važnosti pristupačnosti.

2.Uvođenje trajnih rješenja – video materijali na HZJ i međunarodnoj znakovnoj komunikaciji (MZK) u četiri ključne zračne luke u Hrvatskoj.

Dodatno, razvija se oznaka „sign language friendly“ koja će označavati pristupačne lokacije. Ova inicijativa ne samo da poboljšava pristup informacijama i sigurnost za gluhe i nagluhe osobe, već potiče i druge turističke subjekte na prilagodbu, doprinosi razvoju inkluzivnog i održivog turizma te privlači širi krug korisnika.

Informacije na znakovnom jeziku omogućuju: jasnu i pravovremenu komunikaciju, sigurnost i ravnopravnost u prometu te razumijevanje.

Projekt je financiran od strane Ministarstva turizma i sporta.

Brošura "Komunikacija s gluhim i nagluhim osobama"